﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rdf:Description rdf:about="https://calm.abdn.ac.uk:443/archives/record/catalog/MS%2021" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <dc:title>Ranulf Higden, historiographer: Polychronicon</dc:title>
  <dc:description>Ranulf Higden's 'Polychronicon', books 1 - 6, translated by John de Trevisa.

The Polychronicon of R. Higden in the English version of John Trevisa.
Tables. Latin I. English 8, imperfect, ending in Latin.
Prologue          .             .          .          .          .           .          .           .          .           .           f. 12
      After solempne &amp; wise writers of art-
A leaf is gone after f. 12 (Rolls ed., i. 18, l. 12 to 371 b).
A large blank piece of 13 is cut out. The text ends in col. 2: 
   the yere of grace of the prince tha(t) regnet.
A note follows: hic nihil deficit quia  scribitur in prima pagina
   reuolucionis alterius folii.
Accordingly, 13 b, 14 a are blank. Text continues 14 b. Cap. 5.
   De orbis dimensione etc. Iulius cesar by counsail (l.c. i. 41).
Lib. II.52: two quires transposed; ff. 67-74 should follow 75-82.
Lib. III. 71 b: after c. 5, lese therefore (l.c. III. 155, l. 16), is
    a gap to 'the whiche the lif of man' in c. 18 (f. 83): l.c. III. 291, l. 2.
In c. 33: after 'porta collina the consuls' (IV. 69, l. 3) a gap
    to c. 41 (40) 'hit after his owne name ludgate' (f. 99) (l.c. IV. 187, l. 2).
Lib. IV. 103: in cc. 3, 4 a gap of a leaf 'Cesar louy'-'drynke'
    (IV. 309, l. 2-325, l. 8).
Lib. V. 130 b: defective after c. 33 'Etheldredus kyng' (l.c. VI. 351, l. 6).
Lib. VI. 156 begins imperfect in c. 10 
    (l.c. VII. 13, l. 12).
A leaf gone in cc. 14, 15: another in 25, 26.
Lib. VII. begins 171 b ending with the page 'Ayenst wynter'
    King William cum yn to (VII. 251, l. 22).</dc:description>
  <dc:date>1387</dc:date>
</rdf:Description>